No estás registrado (Registrarse)

Vanilla 1.1.10 es un producto de Lussumo. Para más información: Documentación, Soporte.

    •  
      CommentAuthorDiego
    • CommentTimeJul 26th 2015
     # 561
    Posted By: Domo Sapienses famosa por...?

    Dicen que se come bien... :dumb:
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 562
    Posted By: Domo Sapienses famosa por...?


    Yo diría que por estar cerca de Barcelona :dumb:

    De hecho a ver si se completa la transferencia y compruebas que es por eso :first:Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorNameAgency
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 563
    Posted By: Corso¿Ciudad? ¿Gerona?

    Es un pueblo mal aparcado.


    ??? Aunque yo vivo a unos 30 km (en Figueres), Girona es mi segunda ciudad. "Gerona" me suena raro, hace años que no se utiliza en castellano.

    Entre otras cosas tiene el mejor restaurante del mundo, se va a rodar parte de "Game of thrones", tiene un cetro histórico imponente y muy buena gente :clap:Mi perfil Linkedin. Descuentos en Namesilo.com con el código EMP1DISCOUNT
    •  
      CommentAuthorDario
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 564
    Sí a mi me encanta he estado mucho por allí.

    Como província prodríamos añadirle la Costa Brava :cata:Stephen M. Cohen fue un mártir :matu:
    •  
      CommentAuthorwhoan
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 565
    Pues a mi me sigue sonando mas normal Gerona que GironaAlquilarKaraoke
    •  
      CommentAuthorwellington
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 566
    Posted By: primerllocse va a rodar parte de "Game of thrones",




    HOTELS.COM.LY - HOTELS.COM.IM - HOTELS.CO.CZ
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 567
    A mi me suena más normal Girona al ser como lo digo yo (en mi caso) y en el idioma original, pero imagino que a nivel internacional (que es como creo que está orientado) lo mismo es más habitual Gerona (aunque esto es solo una especulación).

    Evidentemente en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona. Fuera de allí es más habitual Gerona. Pero vamos, como London es más habitual en UK y en España Londres :dumb:

    El caso es que se ha vendido :comer:

    Por cierto tiene un centro histórico muy bonito, además de tener muchas poblaciones la provincia muy bonitas también, como Roses, Cadaques o Figueres. :cataa:

    También como decían anteriormente el considerado por la guía británica de cocina el mejor restaurante del mundo: Can Roca.Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 568
    Posted By: AntonioEvidentemente en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona. Fuera de allí es más habitual Gerona. Pero vamos, como London es más habitual en UK y en España Londres :dumb:


    Evidentemente ignoras que el español es el idioma habitual de más del 50% de la población catalana
    .:: el roce hace el dominio ::
    •  
      CommentAuthorJoaquín
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 569
    girona 90.500 gerona 22.200
    •  
      CommentAuthorAlex
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 570
    Yo diría que fuera de Cataluña la gente se acostumbró cada vez más al término Girona en vez de Gerona. Lo mismo debe suceder con Lleida vs Lérida.

    En su día me suena hubo un poco de polémica con el tema de las matriculas cuando cambiaron el Ge de toda la vida por GiDomaining | Fotografias | 1500 pueblos mas bonitos de España | Bitcoin cotizaciones
    •  
      CommentAuthorDiego
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 571
    ¿No usaba el Ayuntamiento de Girona un dominio de Gibraltar (.gi)? :pop:
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 572
    Posted By: CorsoEvidentemente ignoras que el español es el idioma habitual de más del 50% de la población catalana.


    No creo que tenga mucha relación que el 50% de los catalanes hables castellano (en realidad Español también es el catalán en este momento :devil:) con que lo llamen Girona. Entiendo que debe ser más habitual por el simple hecho de que así se muestra el propio ayuntamiento, provincia, etc... y además es en el idioma natural de esa provincia. Otra cosa muy distinta es que haya un 50% de catalanes hablen en castellano. :que:Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 573
    Posted By: Antonioes en el idioma natural de esa provincia.


    Las provincias no tienen idiomas. Y menos naturales. ¿O es que los sicómoros de Guadalajara hablan español?

    Posted By: AntonioEspañol también es el catalán


    El catalán es una lengua española, pero no es español.

    Posted By: AntonioNo creo que tenga mucha relación que el 50% de los catalanes hables castellano


    No hay más de un 50% de catalanes que hablan español. Español lo hablarán en 99,99% de los catalanes. Hay más de un 50% que tienen como lengua habitual el español.

    Posted By: Antoniocon que lo llamen Girona. Entiendo que debe ser más habitual por el simple hecho de que así se muestra el propio ayuntamiento, provincia, etc


    Entonces todo el mundo diría London porque así es como se muestra en el propio ayuntamiento, condado, etc.:: el roce hace el dominio ::
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 574
    Posted By: CorsoLas provincias no tienen idiomas.


    Pero los que viven allí en un determinado momento sí, porque tienen que entenderse. Y ahora y desde hace unos cuantos siglos, allí hablan catalán. Por supuesto que también los hay que hablan Árabe, Castellano, o Suajili, idiomas muy bonitos y útiles, pero no tienen su origen en esa provincia en concreto, El catalán sí.

    Igual que en Madrid no se habla Latín o Árabe, sino Castellano, ahora. También hablan Catellano en Girona, prácticamente toda la población, esa ventaja que tienen, pero eso no lo hace su idioma.

    En cualquier caso, a mi me da igual, que cada uno elija el idioma que más le apetezca. Los nacionalismos y tradicionalismos Catalanes o Españoles me parecen y siempre me han parecido una soberbia chorrada. :bro:

    Posted By: CorsoEl catalán es una lengua española, pero no es español.


    Este icono :devil: creo que servía para algo :dumb:, pero como quieras.

    Posted By: CorsoNo hay más de un 50% de catalanes que hablan español


    Hombre, a contestación de que es el idioma "HABITUAL" se sobreentendía, pero insisto, como quieras.

    Posted By: CorsoEntonces todo el mundo diría London porque así es como se muestra en el propio ayuntamiento, condado, etc.


    ¿Y no es así?

    En Londres y en sus alrededores (más grandes incluso que la provincia de Girona) lo llaman así, incluso aunque haya gente que hable Suajili.

    Si a lo que te refieres es cómo llaman a Girona en Tanzania, como dije al principio, imagino que lo llamarán Gerona, pero como no lo sé solo especulaba.Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 575
    Posted By: AntonioY ahora y desde hace unos cuantos siglos, allí hablan catalán.


    Y español. Yo pongo datos. Tu opiniones que vendes como "evidentes".

    Posted By: Antoniopero no tienen su origen en esa provincia en concreto, El catalán sí.


    Por eso en la región del Lacio hablan latín. :dumb:

    Posted By: Antonio¿Y no es así?


    ¿En España la gente dice London? :dumb: Pero sí que ponen Girona en los mapas del tiempo de la TV. :dumb::: el roce hace el dominio ::
    •  
      CommentAuthorDie Beste
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 576
    Posted By: AlexYo diría que fuera de Cataluña la gente se acostumbró cada vez más al término Girona en vez de Gerona. Lo mismo debe suceder con Lleida vs Lérida.

    sip, hace unos 30 años conoci el nombre escrito Gerona, pero en mi uso con otra gente siempre le dije Girona. Hace unos dias hablaba de genealogia con un anciano conocido que me dice que su abuelo llego de Lleida, no de Lérida. o el imperialismo catlan es muy eficiente o el impeialismo español muy deficiente :dumb: o las dos opciones son validas :devil:Descarga pelis :: Bitcoin y altcoins :: Ethereum News ::
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 577
    Es que oficialmente, también en español, desde hace unos años se utiliza Lleida, Girona... Con lo cual mucha gente dice la palabra en catalán con pronunciación en español.

    Supongo que el siguiente paso será oficializar Londón. :dumb::: el roce hace el dominio ::
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 578
    Posted By: CorsoY español. Yo pongo datos. Tu opiniones que vendes como "evidentes".


    O me he perdido algo o decir que en Cataluña hablan Catalán no es una opinión, pero bueno, tu mismo.

    Posted By: CorsoPor eso en la región del Lacio hablan latín.


    He especificado "MOMENTO", Y SÍ, "in il Lacio parlano italiano", que casualmente es de allí.

    Posted By: Corso¿En España la gente dice London?


    No cambies el argumento que tú mismo has dado.

    Posted By: Antonioy además es en el idioma natural de esa provincia

    Posted By: CorsoEntonces todo el mundo diría London porque así es como se muestra en el propio ayuntamiento, condado, etc.

    Posted By: Antonio¿Y no es así?


    ¿Dónde dicen London, en Girona o en Londres?

    Digo yo que si me refiero a que se dice Girona en Girona, ¿argumentas que no se dice London en Londres? POrque puestos a cambiar el argumento, en china llaman a las madres "Ma" :dumb:

    Es que me parece que no has debido leerlo bien :contrato: :bro:

    Y de todas formas,... ¿A dónde quieres llegar? Perdona, pero es que me parece una conversación completamente estéril y sin ningún objetivo.

    Cada uno que lo diga como quiera ¿no?Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 579
    Posted By: AntonioO me he perdido algo o decir que en Cataluña hablan Catalán no es una opinión, pero bueno, tu mismo.


    Posted By: AntonioEvidentemente en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona.


    Dices que es evidente que en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona y yo te he aportado pruebas de que los hablantes de español son mayoría en Cataluña.

    Posted By: AntonioHe especificado "MOMENTO", Y SÍ, "in il Lacio parlano italiano", que casualmente es de allí.


    Dije latín, no italiano. :contrato: Ser "de allí" no significa nada. En todos los territorios se han hablando miles de lenguas que se han ido modificando o desapareciendo sin más.

    Posted By: Antonio¿Dónde dicen London, en Girona o en Londres?


    Dije "todo el mundo". Creo que mundo todavía se usa para referirse a todo el planeta tierra. :dumb:

    Posted By: Antonio¿A dónde quieres llegar?


    A Girona o a Gerona. :dumb::: el roce hace el dominio ::
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 580
    Posted By: CorsoDices que es evidente que en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona


    No es una opinión que convierto en evidencia, es una evidencia que no quieres aceptar, con datos:

    https://www.google.es/trends/explore#geo=ES-CT&q=gerona,+girona

    Posted By: CorsoDije latín, no italiano.


    Sí, lo leí, lo dije porque quería referirme a la lengua que si hablan allí, porque parecía que allí no se hablaba una lengua de la región. :bro:

    Posted By: CorsoSer "de allí" no significa nada. En todos los territorios se han hablando miles de lenguas que se han ido modificando o desapareciendo sin más.


    Sí, estoy de acuerdo. Si quieres nos ponemos a filosofar sobre las lenguas, costumbres y tradiciones. :dumb:

    Posted By: CorsoDije "todo el mundo". Creo que mundo todavía se usa para referirse a todo el planeta tierra.


    Sí, en respuesta a que lo llamaban Girona en Cataluña, no en todo el mundo.

    --

    Es una realidad que en Cataluña se ha estado hablando catalán y no se ha dejado de hablar hasta hoy.

    Es una realidad que en Cataluña se habló Latín que se dejó de hablar o Árabe, que se dejó de hablar (al menos temporalmente).

    Es una realidad que por circunstancias que no voy a evaluar (cada uno que opine lo que quiera) en Cataluña se habla también otro idioma cooficial legalmente y muy común en la calle que es el Castellano. Pero esto no echa fuera al Catalán de Cataluña.

    Nada tiene sentido hablando de territorios, ni de costumbres. Nadie tiene la propiedad de un sitio. Nadie se puede atribuir unas costumbres. Pero socialmente sí se puede afirmar que en una determinada región existe una tradición o una lengua original o una lengua importada.

    Cataluña tiene una lengua originaria de esa región que se ha hablado ininterrumpidamente unos 800 (al menos) años. El castellano es otra lengua que también se habla desde hace mucho tiempo allí (unos 500 años) y que es importada. Yo no le doy valor a que sea o no importada si los que allí habitan deciden hablar lo que les parezca, como si es el Albanés. Pero sí puedo sacar una conclusión, y es que socialmente el Catalán (acertada o equivocadamente me da igual) para muchos está mucho más relacionado con cataluña (por años por costumbre o por lo que sea) que el Castellano (quizá porque sea importado). Con para muchos quiero decir unos cuantos sin cuantificar. Simplemente unos cuantos, que no tienen menos razón que "los otros".Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorwhoan
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 581
    Y que me decís de "La Coruña" o "A Coruña" ?:cata:AlquilarKaraoke
    •  
      CommentAuthorDomo Sapiens
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 582
    yo vi un documental de un par de dialectos en el norte de la Catalonia unas lenguas que no se sabe si van o vienen (una mezcla) ... todavia en uso muy pequenyo pero lo tratan de conservar,poof :tiko:
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 583
    Posted By: AntonioNo es una opinión que convierto en evidencia, es una evidencia que no quieres aceptar, con datos:

    https://www.google.es/trends/explore#geo=ES-CT&q=gerona,+girona


    Es que yo no me he referido en ningún momento al uso y presencia en Internet (ni tú hasta ahora), por eso no respondí a Joaquín. Si hubieras puesto este enlace en lugar de hablar de "evidencias" y de lo que según tú hace "casi todo el mundo" no hubiera dicho nada o el debate hubiera ido por otros derroteros (análisis de términos en la provincia de Gerona vs. resto de Cataluña o influencia de instituciones públicas con ese nombre en los datos...).

    En el resto de temas que acabas de sacar no entraré, ya que sería desviarse mucho del tema principal del hilo. :pop::: el roce hace el dominio ::
  1.  # 584
    Irónicamente la palabra catalán viene de la palabra francesa chatellain, (shatillan) “castillanos”, o lo que es lo mismo, castellanos en castellano. Por esas fechas no existía Cataluña como territorio, puesto que en los territorios qye hoy conocemos por Cataluña existían tres zonas claramente diferenciadas, la denominada “Marca Hispánica” propiedad feudal del Rey Luis IX, los condados y por último los territorios pertenecientes al Reino de Aragón, dígase Tarragona y Lleida.
    Por motivos obvios ni en los territorios de la Marca Hispánica ni en los territorios pertenecientes al Reino de Aragón se hablaba catalán, fundamentalmente porque no existía Cataluña. Como dice Domo, en los territorios de la Marca Hispánica se hablaba lemosín, dialecto de la lengua d´Oc, fundaamentalmente porque pertenecían a territorio francés. Fue a partir del siglo XV cuando Aragón cedió los territorios que hoy forman Lleida y Tarragona, formando oficialmente lo que hoy conocemos por Cataluña. Hasta finales del siglo XIX en ella se hablaban numerosos dialectos, sin unificación alguna, no hay que olvidar que su primera gramática fue creada a finales del XIX.
    Hasta el siglo XVIII todavía existen referencias de escritores catalanes afirmando que escriben en lengua provenzal. Fue Pompeu Fabra quien aprovechando el emergente movimiento nacionalista, creó el catalán moderno, utilizando el dialecto barceloní como base y otras gramáticas de lenguas vecinas, como la valenciana, vasca y lemosina.La Naranjería
    •  
      CommentAuthorDie Beste
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 585
    Posted By: whoanY que me decís de "La Coruña" o "A Coruña" ?

    Posted By: CorsoEs que oficialmente, también en español, desde hace unos años se utiliza Lleida, Girona...

    AQUI se explica esta cuestion :contrato:
    Gerona. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Girona. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano.

    La siguiente cuestión es averiguar qué topónimos están bajo ese supuesto de “nombre oficial aprobado por las Cortes españolas“. Pues, a fecha de hoy, los siguientes: en Galicia, La Coruña (A Coruña) y Orense (Ourense); en el País Vasco, Álava (Álava/Araba), Guipúzcoa (Gipuzkoa) y Vizcaya (Bizkaia); en Cataluña, Gerona (Girona) y Lérida (Lleida), y también las Islas Baleares (Illes Balears); con denominaciones bilingües: en la Comunidad Valenciana, Alicante/Alacant, Castellón/Castelló y Valencia/València.
    Pero hay otras muchas poblaciones y nombres propios de lugares que han cambiado de nombre y que no han pasado por el Congreso de los Diputados. Los podremos encontrar en el Registro de Entidades Locales (REL).
    Descarga pelis :: Bitcoin y altcoins :: Ethereum News ::
  2.  # 586
    :cataa: gracias pepeguindos

    a mi me gusto mucho ese documental todo muy primitvo pero la gente muy sana y contenta...poof :tiko:
    •  
      CommentAuthorAntonio
    • CommentTimeJul 27th 2015
     # 587
    Posted By: Corsoen lugar de hablar de "evidencias"


    La verdad es que no tengo ninguna encuesta a pie de calle y google ayuda a tener datos sobre esto. Decir que el 50% de los catalanes hablan habitualmente castellano no indica si lo llaman o no Girona y no tiene que ver con la premisa inicial. El único dato que hay es que google nos dice eso. Y el dato de Joaquín creo que estaba en el hilo y lo di por asumido.

    Pepe :cataa:

    Eso sí, los primeros textos escritos en catalán datan del siglo IX (como los de castellano). Parece que en Urgell. Aunque no hubiera mucho consenso en el catalán hasta el siglo XIX (que es cierto, como en el inglés hasta el XVIII), el catalán se hablaba en zonas de la actual Cataluña (Condado de Barcelona creo aunque no confirmo porque no lo se de cierto) y donde no es cataluña, pues se hablaba en muchas partes del reino de Aragón (como Cerdeña o la Valencia de los Borgia)Escapada Perfecta
    •  
      CommentAuthorian_curtis
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 588
    Un geodominido en gtld siempre mejor en su forma original "de origen", que no en cualquier otra. Si la gente de Girona dice Girona, siempre será mejor un dominio en gtld con Girona que con Gerona....y es exportable a cualquier ciudad de cualquier pais, de cualquier idioma, de cualquier mundo, de cualquier planeta y en cualquier galaxia.

    Nota: en cctld ya es otro tema, pero como hablamos de un .org, mejor Girona que Gerona

    Saludos !Love Will Tear Us Apart
    •  
      CommentAuthorJCR
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 589
    ¿Eivissa? :silbo:

    Posted By: ian_curtisy es exportable a cualquier ciudad de cualquier pais, de cualquier idioma, de cualquier mundo, de cualquier planeta y en cualquier galaxia.

    Si el país,ciudad...no está bastante desarrollado o depende en un gran porcentaje del turismo internacional, el dominio en idioma original tendrá menor valor.Sólo para usuarios nuevos en Dynadot, $5 gratis
    •  
      CommentAuthorAndreasColor
    • CommentTimeJul 27th 2015 editado
     # 590
    Posted By: JCR¿Eivissa? :silbo:

    Posted By: ian_curtisy es exportable a cualquier ciudad de cualquier pais, de cualquier idioma, de cualquier mundo, de cualquier planeta y en cualquier galaxia.

    Si el país,ciudad...no está bastante desarrollado o depende en un gran porcentaje del turismo internacional, el dominio en idioma original tendrá menor valor.


    Claro, en este caso de Ibiza lo que varía también es que un % muy alto de la peña que vive allí todo el año (no tengo ni puta de cual será ese %) no creo ni que sean ibicencos de padres o abuelos ibicencos, además, parece ser que en verano la isla soporta el peso de sus habitantes multiplicado por 3 (que no son oriundos del lugar).

    Además, Ibiza es un nombre mucho mejor que Eivissa (me suena a mi tía Felisa y eso que no tengo tía... o a susurro de serpiente si las serpientes susurrasen en vez de siseasen) para crear branding :wink:Bombillas de grafeno - Muñecas sexuales
    •  
      CommentAuthorNameAgency
    • CommentTimeJul 28th 2015
     # 591
    Cuando en Girona se escucha "Gerona", todo se vuelve en blanco y negro y las voces suenan a Matías Prats padre.

    Soy el único que vive en Girona?Mi perfil Linkedin. Descuentos en Namesilo.com con el código EMP1DISCOUNT
    •  
      CommentAuthorDiego
    • CommentTimeJul 28th 2015
     # 592
    --------------------------------------------------------------------

    VestidosDeFiesta.com|4000EUR|Sedo|Julio

    --------------------------------------------------------------------

    :pop:
    •  
      CommentAuthorAndreasColor
    • CommentTimeJul 28th 2015 editado
     # 593
    Posted By: DiegoVestidosDeFiesta.com|4000EUR|Sedo|Julio


    Vaya vaya, sin mirar las búsquedas y sin tener ni puta de cuanto cuesta un vestido de esos ni saber exactamente que es lo qué es un vestido de fiesta, la veo una buena venta...Bombillas de grafeno - Muñecas sexuales
    •  
      CommentAuthorAndreasColor
    • CommentTimeJul 28th 2015 editado
     # 594
    Me quoteo a mi mismo...

    Posted By: AndreasColorVaya vaya, sin mirar las búsquedas


    Uff, medio kilo de búsquedas, 155 mil en Spain, 84 en México, 41 en USA...

    Pues casi ahora diría: muy buena compra :cataa:Bombillas de grafeno - Muñecas sexuales
    •  
      CommentAuthorian_curtis
    • CommentTimeJul 28th 2015
     # 595
    Posted By: JCR¿Eivissa?


    Maps dice Ibiza, el bueno es Ibiza

    Maps dice Girona, el bueno es GironaLove Will Tear Us Apart
    •  
      CommentAuthorJCR
    • CommentTimeJul 28th 2015
     # 596
    Posted By: ian_curtisMaps dice


    ¿Donostia? :silbo:Sólo para usuarios nuevos en Dynadot, $5 gratis
    •  
      CommentAuthorian_curtis
    • CommentTimeJul 28th 2015
     # 597
    Correcto !!Love Will Tear Us Apart
    •  
      CommentAuthorCCCP
    • CommentTimeAug 2nd 2015
     # 598
    tuapuestas.com*|299EUR|sedo|julioapartamentos en Torrevieja
    •  
      CommentAuthorDiego
    • CommentTimeAug 2nd 2015
     # 599
    Buena venta. :komete: :cataa:
    •  
      CommentAuthorCCCP
    • CommentTimeAug 3rd 2015 editado
     # 600
    Gracias, Diego. :webmainer:
    Algo es algo.apartamentos en Torrevieja