No estás registrado (Registrarse)

Vanilla 1.1.10 es un producto de Lussumo. Para más información: Documentación, Soporte.

  1.  # 1
    Bueno, mi inglés no es muy allá y por eso pido una ayuda para acabar de traducir semejante tocho...

    This was just posted today as the outcome of their testing in December was revealed.

    2007-02-11

    ISPCP Notes Marrakech ICANN Meeting

    IDN Technologies Workshop

    Tina Dam Status Update on ICANN IDN Activities

    In May, ICANN staff discussed the input they recieved on the TLD label experiments
    and started to generate a new plan for testing IDNs in the root. The staff went to other,
    external experts to help develop a revised plan. In June, ICANN staff revised the
    proposed plan for presentation to stakeholders and developed a process for finalizing the
    revised test plan.
    The IDN program plan has several projects that are planned separately but that have
    several interdependencies:
    · Technical and operational test
    · Policy development
    · IDN guidelines
    · IANA processes
    · Outreach planning
    · Communication planning
    The overall goal of the technical and operational test plans is to demonstrate that the
    insertion of IDN strings into the root has no appreciable negative impact on existing
    resolutions. Further consulting with IETF and SSAC will be done to make sure the
    proposed test plan meets this goal.
    The proposed test plan includes interrelated milestones where some of the activities run
    in parallel:
    · NS records based on Punycode
    o
    Perform tests in laboratory setting
    o
    Perform operational process test
    o
    DNS Root Name Server test
    · DNAME Resource Record testing
    o
    Analysis of functional and practical implications
    There is a proposed process for finalization of the new plan for testing. This process will
    not be made public until later in this meeting.
    John Klensin On the Current State of IDNs
    Page 2


    What people started to realize when initial implementations took place is that the original
    technology is not completely correct. This is true from both a technical and policy point
    of view. The state of IDN deployment is such that we probably have once chance to get
    it right.
    Klensin focused on issue identification rather than resolution during his talk.
    The IAB did a report to identify issues and, in some cases, propose possible solutions.
    Some issues do not have solutions inside the DNS.
    Klensin said that an IDN is one label in an domain name that consists of multiple labels.
    The original character set is built on the elderly ISO 646.
    IDNs are solution to the problem of better mnemonic value for names in non-Latin
    scripts. This does not address content availability, connectivity and access, user friendly
    URLs or the ability to understand each other's languages. The DNS only allows for exact
    matching -- not "close enough" or "do you mean" options. The DNS is case sensitive in
    what it stores, but the matching and queries are case-insensitive.
    There is a strict administrative hierarchy in the DNS. The aliasing system is very
    inflexible (for instance, it cannot do: "see this and see also"). Names in the real world are
    made up of languages, dialects and scripts. With regard to name and character matching,
    humans are far better than the DNS. The DNS doesn't have enough information to even
    try most typical approaches.
    IDNA encodes IDNs into DNS. The first step is to take a Unicode string and make it into
    another Unicode string using a technology called nameprep. The nameprepped unicode
    is then made into Punycode (which looks like a classical ASCII name).
    There are few outstanding technical problems. Only one major browser does NOT
    support IDNA. Other applications do not support IDNA (mail clients, etc.).
    Using IDNA is a problem:
    · There is the problem with character spoffing and similiarities. This is something
    that cannot be fixed techically and it is difficult to design policies that help for a
    great number of cases.
    · Transcription from written form is difficult to do in an unambiguous way.
    · Human and DNS expectations do not match.
    · When characters get more complicated than ISO 646IRV the solution requires the
    use of tables. The character list inevitably expands over time. Matching new and
    old characters, and new and old tables, is going to be version sensitive.
    · There are global issues related to transcribing URLs a rule that says there should
    be one script per label does not fix this.
    The proposed "variant" model works like this: within a given domain, collect the labels
    that contain similar characters, register one and then block all the others: all of them
    Page 3


    must be registered by the same organization. This is happening in China, Japan, and
    Korea. Note that the "variant" proposal only has impact on storage, not on queries.
    There is a proposal to have separate matching trees for different languages. This is
    unlikely to work at lower levels in the zone because there will be differences in the names
    stored in each zone. This will, possibly, pose problems for interoperability.
    Making nameprep interoperable across unicode versions is also difficult. If nameprep is
    not stable then it is not strictly upward compatible. Migrating from one version of
    Unicode to another is hard because the mapped names will be different.
    According to Klensin, the IETF needs to do a full IDNA review. This will include a
    more restrictive nameprep and a mechanism for backward compatibility with older
    versions of Unicode.
    Klensin said that several changes have to be made. These changes may invalidate now-
    valid names. Any prefix change would be radical and would require software changes
    and careful study. He also noted that there will be new kinds disputes and dispute
    resolution issues. Decisions by registries imply registry responsibility. Technically, each
    registry can have different policies about permitted names in the IDN space.
    IDNs in the TLDs
    · Naming and Delegating Decisions in IDN TLDs
    · Multiple Labels for the "same" TLD
    · Coding and Presentation questions
    Klensin claimed that we need to reduce the permitted character list in the future. Also,
    we need to update to Unicode 5.0 and do this in a very general way. Also, Klensin asks
    that there be analysis of non-DNS and above-DNS solution.
    Thomas Narten IDNs from the IETF Point of View
    The IAB has published a "Review and Recommendations for Internationalized Domain
    Names (IDN)." This was finished last week. (approved by the IAB on June 23)
    At the upcoming IETF meetings in Montreal, this will be a topic in the applications area
    meeting. In those meetings the IETF will discuss what it will do with regard to questions
    in the IDN document.
    The DNAME specification is in RFC 2672. There is some deployment experience with
    this in the DNS, but nothing depends on it operationally. Simultaneously, much work has
    been done on DNSSEC during the same period. During discussions, many "what
    happens when DNAME is in use" came up. As a result, the IETF is reopening work on
    DNAME
    . The general IETF observation, however, is that it may not be broken.
    Page 4


    Michel Suignard Microsoft and Implementation Notes
    IDNA status at Microsoft includes appropriate drivers being provided by platform
    services in Windows XP and Vista. There is support for the IDNA RFCs in lower level
    software this will be used in IE7 and in the forthcoming version of Outlook.
    Microsoft has worked hard to allow a user to specify a locale of their choosing and then
    support characters for that country. Microsoft also supports the concept of mixed scripts.
    This is very common in Japan. The problem is preventing homograph spoofing attacks.
    Microsoft says that IDNA cannot support improvement beyond Unicode 3.2 this means
    that certain languages and scripts are not supported. There are also scripts that are going
    through a major revision since Unicode 3.2. Microsoft also notes that there is no serious
    security threat mitigation.
    Microsoft suggests that the community should:
    · Extend support to Unicode 5.0 or even future versions of Unicode
    · De-emphasize the role of the complex IDN nameprep process
    · Focus on the output list instead
    · Restrict problematic characters from the IDN namespace
    · Standardize the IDN namespace as an ISO 10646 character collection
    · Establish script based guidelines for constituencies with worldwide reach
    The guidelines for success, according to Microsoft, are a worldwide name space, multi-
    script environments, and a secure environment.
    Ming-Cheng Liang TWNIC EAI (Email Address
    Internationalization)
    The format of email addresses is local-part@domain-part. The domain-part is handled
    by IDNA. Liang notes that there is no standard yet for the local-part of the domain name.
    There needs to be support for IDNs mixed with ASCII in both the local-part and the
    domain-part.
    The problems include mis-interpretation in the store-and-forward model. Many mail
    servers also look at the local-part to make decisions about forwarding.
    It looks like Korea, China, and Japan are taking the lead on this. In March of 2006 the
    IETF started the EAI Working Group. The EAI WG has defined a Framework, a SMTP
    Extension and some new UTF formats for the header of email. SMTP clients can
    handshake with the server to see if the server supports the extension for EAI. If not, it
    will be downgraded to a ASCII address.

    TWNIC is working on the test plan for EAI and developing a plug-in for some famous
    email clients.

    http://gsa.icann.org/search?q=cache:...dtd&site=icann




    It reads to me that we are going to get our Dname.
    •  
      CommentAuthorDominero
    • CommentTimeFeb 16th 2007
     # 2
    Se refiere al tema de la discusion idn.idn, por ej. como obtener idn.idn ??.?? -Tokyo.Japan- en vez de solo ??.jp La discusion de ICANN apunta a que los que tenemos idn .com en japones por ej. obtienen el idn .idn siendo la extension .idn igual (y no hacer todo un nuevo registro por dominios idn.idn, los dominios existentes idn .com obtienen el idn.idn los que lo requieran y listo). En español no es problema como hemos comentando, no se requiere un idn.idn para español.com, pero en idiomas como japones, chino, etc. tiene mejor sentido todo en idn -el keyword como la extension idn.idn- ??.?? tokyo.jp -

    Es lo mismo que leias en el reporte de Domainfest Global en DNJournal

    Ms. Dam said that ICANN is currently focused on implementing full native character set addresses for IDNs (meaning that the full domain name and extension would be available in the local alphabet – today IDN's have the name in the local script with the extension in Latin characters like .com or .net). She said there are still a few technical issues to be resolved but ICANN is trying to fast track that.

    Dam also said that a revision of the protocol that handles IDNs is coming that may result in characters from some scripts being removed. In those cases, existing domains with the deleted characters will no longer work, so they are working on minimizing dislocations caused by that. Dam said no target date has been set for full IDN (including extension) availability though she is thinking late 2007 or early 2008 is possible.
    DominiosIDN.com ||
  2.  # 3
    gracias por la aclaración, algo así había entendido de un principio... :wink: