Un panelista de turno puede decir que mi empresa lo compró para aprovecharse de que otra empresa lanza un proyecto con esa marca. Aunque no me consta que lo haya lanzado. La marca es de la clase 16 y se aplica a revistas y publicaciones, y mi web pues dará casi el mismo contenido. Por eso si que hay posibilidades de WIPO(Hueso no fabrica para otras marcas)
Hubo en el 2004 un caso similar en donde el que tenía registrado monografias.com demandó a quien tenía registrado monografiass.com La resolución fué en favor del demandante, osea, de quien tenía monografias.com y ahora tiene monografiass.com también...
El tribunal decidió proceder en ambos Inglés y español. La Demanda se presentó en español. Me presentó la respuesta en Inglés, ya que el dominio está registrado con un registrador de EE.UU.. El demandado es el ruso, y no puede leer cualquiera de ella.
Por lo tanto, el tribunal solicitó a la demandante a presentar una traducción Inglés de la demanda, y para mí presentar una traducción al español de la respuesta. He dicho esto no fue justo, ya que nuestra respuesta fue presentada antes de que vimos la traducción Inglés de la demanda, por lo que el tribunal me permite entonces a presentar comentarios adicionales después de ver la respuesta Inglés.
En lugar de presentar su queja en Inglés tiempo, el demandante siguió adelante y presentó comentarios adicionales sobre mi respuesta Inglés (en Inglés y español) antes de que yo todavía no tenía oportunidad de leer la denuncia original en Inglés.
Este ha sido un desastre.
Por último, el tribunal solicitó que las partes responder a algunas preguntas concretas.
Me presentó mi última respuesta en Inglés, español, ruso y holandés (uno de los panelistas es el holandés).
La decisión "siempre" es el ultimo dia, o incluso te la notifican más tarde....
No se porqué, imagino que para que nadie se queje de que ni se lo pensaron, pero es literalmente el ultimo dia legal el que la presentan por norma general.