Vanilla 1.1.10 es un producto de Lussumo. Para más información: Documentación, Soporte.
Posted By: Domo Sapienses famosa por...?
Posted By: Domo Sapienses famosa por...?

Posted By: Corso¿Ciudad? ¿Gerona?
Es un pueblo mal aparcado.
Mi perfil Linkedin
Stephen M. Cohen fue un mártir :matu:
Posted By: primerllocse va a rodar parte de "Game of thrones",



Posted By: AntonioEvidentemente en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona. Fuera de allí es más habitual Gerona. Pero vamos, como London es más habitual en UK y en España Londres
Posted By: CorsoEvidentemente ignoras que el español es el idioma habitual de más del 50% de la población catalana.
) con que lo llamen Girona. Entiendo que debe ser más habitual por el simple hecho de que así se muestra el propio ayuntamiento, provincia, etc... y además es en el idioma natural de esa provincia. Otra cosa muy distinta es que haya un 50% de catalanes hablen en castellano.
Posted By: Antonioes en el idioma natural de esa provincia.
Posted By: AntonioEspañol también es el catalán
Posted By: AntonioNo creo que tenga mucha relación que el 50% de los catalanes hables castellano
Posted By: Antoniocon que lo llamen Girona. Entiendo que debe ser más habitual por el simple hecho de que así se muestra el propio ayuntamiento, provincia, etc
Posted By: CorsoLas provincias no tienen idiomas.

Posted By: CorsoEl catalán es una lengua española, pero no es español.
creo que servía para algo
, pero como quieras.Posted By: CorsoNo hay más de un 50% de catalanes que hablan español
Posted By: CorsoEntonces todo el mundo diría London porque así es como se muestra en el propio ayuntamiento, condado, etc.
Posted By: AntonioY ahora y desde hace unos cuantos siglos, allí hablan catalán.
Posted By: Antoniopero no tienen su origen en esa provincia en concreto, El catalán sí.

Posted By: Antonio¿Y no es así?
Pero sí que ponen Girona en los mapas del tiempo de la TV.
:: el roce hace el dominio ::
Posted By: AlexYo diría que fuera de Cataluña la gente se acostumbró cada vez más al término Girona en vez de Gerona. Lo mismo debe suceder con Lleida vs Lérida.
o las dos opciones son validas
Offline
:: el roce hace el dominio ::
Posted By: CorsoY español. Yo pongo datos. Tu opiniones que vendes como "evidentes".
Posted By: CorsoPor eso en la región del Lacio hablan latín.
Posted By: Corso¿En España la gente dice London?
Posted By: Antonioy además es en el idioma natural de esa provincia
Posted By: CorsoEntonces todo el mundo diría London porque así es como se muestra en el propio ayuntamiento, condado, etc.
Posted By: Antonio¿Y no es así?


Posted By: AntonioO me he perdido algo o decir que en Cataluña hablan Catalán no es una opinión, pero bueno, tu mismo.
Posted By: AntonioEvidentemente en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona.
Posted By: AntonioHe especificado "MOMENTO", Y SÍ, "in il Lacio parlano italiano", que casualmente es de allí.
Ser "de allí" no significa nada. En todos los territorios se han hablando miles de lenguas que se han ido modificando o desapareciendo sin más.Posted By: Antonio¿Dónde dicen London, en Girona o en Londres?

Posted By: Antonio¿A dónde quieres llegar?
:: el roce hace el dominio ::
Posted By: CorsoDices que es evidente que en Cataluña casi todo el mundo lo llamará Girona
Posted By: CorsoDije latín, no italiano.

Posted By: CorsoSer "de allí" no significa nada. En todos los territorios se han hablando miles de lenguas que se han ido modificando o desapareciendo sin más.

Posted By: CorsoDije "todo el mundo". Creo que mundo todavía se usa para referirse a todo el planeta tierra.
Spain2usa.com
Posted By: AntonioNo es una opinión que convierto en evidencia, es una evidencia que no quieres aceptar, con datos:
https://www.google.es/trends/explore#geo=ES-CT&q=gerona,+girona
:: el roce hace el dominio ::
Posted By: whoanY que me decís de "La Coruña" o "A Coruña" ?
Posted By: CorsoEs que oficialmente, también en español, desde hace unos años se utiliza Lleida, Girona...

Gerona. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Girona. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano.
La siguiente cuestión es averiguar qué topónimos están bajo ese supuesto de “nombre oficial aprobado por las Cortes españolas“. Pues, a fecha de hoy, los siguientes: en Galicia, La Coruña (A Coruña) y Orense (Ourense); en el País Vasco, Álava (Álava/Araba), Guipúzcoa (Gipuzkoa) y Vizcaya (Bizkaia); en Cataluña, Gerona (Girona) y Lérida (Lleida), y también las Islas Baleares (Illes Balears); con denominaciones bilingües: en la Comunidad Valenciana, Alicante/Alacant, Castellón/Castelló y Valencia/València.Offline
Pero hay otras muchas poblaciones y nombres propios de lugares que han cambiado de nombre y que no han pasado por el Congreso de los Diputados. Los podremos encontrar en el Registro de Entidades Locales (REL).
gracias pepeguindos Posted By: Corsoen lugar de hablar de "evidencias"


Posted By: ian_curtisy es exportable a cualquier ciudad de cualquier pais, de cualquier idioma, de cualquier mundo, de cualquier planeta y en cualquier galaxia.
Posted By: JCR¿Eivissa?Posted By: ian_curtisy es exportable a cualquier ciudad de cualquier pais, de cualquier idioma, de cualquier mundo, de cualquier planeta y en cualquier galaxia.
Si el país,ciudad...no está bastante desarrollado o depende en un gran porcentaje del turismo internacional, el dominio en idioma original tendrá menor valor.
Posted By: DiegoVestidosDeFiesta.com|4000EUR|Sedo|Julio
Posted By: AndreasColorVaya vaya, sin mirar las búsquedas
Posted By: JCR¿Eivissa?
Posted By: ian_curtisMaps dice