No estás registrado (Registrarse)

Vanilla 1.1.10 es un producto de Lussumo. Para más información: Documentación, Soporte.

    • CommentAuthorPro-Dom
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 1
    Tengo dudas sobre cuando pueden valer con estos términos y cual sería mejor opción.
    •  
      CommentAuthorEfraim
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 2
    Para mí es "loqueseaONLINE". La expresión "online" hace tiempo que no necesita traducción, ni suena rara. Incluso te diría que "enlinea" se hace más extraño a un internautra hispano (hablo desde España) que "enlinea".
    • CommentAuthornixte
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 3
    yo utilizo online y creo que la mayoria también.:wink:Busca,compara y si encuentras algo mejor...cómpralo
    •  
      CommentAuthorovidius
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 4
    mejor online que enlinea, pero lo mejor es no registrar ninguna salvo algo excepcional
    •  
      CommentAuthorJCR
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 5
    Yo también apuesto por online. Enlinea lo asocio a teléfono no a internet.
    •  
      CommentAuthoreCCe
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 6
    me gusta más online.. creo que se usa más también aún con las palabras en español.::Musica::. - .::Lo mejor de Paraguay::.
    • CommentAuthorPro-Dom
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 7
    bueno telefónica es telefonicaonline.com Y si tengo bastantes con online. Y onlineflirten.de no se vendió mal.
    •  
      CommentAuthorTolosa
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 8
    online sin duda, se entiende en todos los idiomas... y se utiuliza en todo el mundo
    •  
      CommentAuthorGustavo
    • CommentTimeFeb 10th 2007 editado
     # 9
    pues online gana por mucho, por lo visto.
    que transculturización...
    :cry:Irrational Escalation of Commitment.
    • CommentAuthorPro-Dom
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 10
    Mejor así, y hay veces que el online indica un sector que no se explica bien con una sola palabra genérica.
    • CommentAuthorSon
    • CommentTimeFeb 10th 2007 editado
     # 11
    Online se ha acuñado de forma definitiva.

    El sufijo "online" en los dominios, es de los mas cotizados que existen hoy en dia.
    •  
      CommentAuthorDominero
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 12
    Que tal en los paises latinoamericanos? Talvez tanto messenger y decir online? Telefonica le ha copiado el nombre a America Online, pero cuales sitios famosos hay en español que usen online en el dominio?DominiosIDN.com ||
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeFeb 10th 2007 editado
     # 13
    Webs .es por ["on line"]: 1.270.000
    Webs .es por ["en linea"]: 1.110.000:: el roce hace el dominio ::
    •  
      CommentAuthorGustavo
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 14
    ¿Eso qué es Corso?Irrational Escalation of Commitment.
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 15
    Posted By: Gustavo¿Eso qué es Corso?CibéricaInternet en Español


    ¿No quedó claro? Las veces que se menciona uno u otro término para las webs españolas (.es).:: el roce hace el dominio ::
    • CommentAuthorPro-Dom
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 16
    Ya pero eso no indica que se busca más.
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 17
    La gente busca lo que usa.:: el roce hace el dominio ::
    • CommentAuthorPro-Dom
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 18
    pues que use online, que es lo que me conviene.
    •  
      CommentAuthorCorso
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 19
    Hay una tercera opción:

    en línea

    :tongue::: el roce hace el dominio ::
    • CommentAuthorPro-Dom
    • CommentTimeFeb 10th 2007
     # 20
    también también.